default_top_notch
default_news_top
default_news_ad1
default_nd_ad1

[labor news] Probe into and punish those responsible for the fatal industrial accident of the late Kim Yong-gyun and directly hire irregular workers in the thermal power plants: rally

기사승인 2019.01.21  11:18:47

공유
default_news_ad2
▲ Participants in the rally held on January 19 in central Seoul call for the punishment of those responsible for the death of the late Kim Yong-gyun and the probe into the fatal accident. [Yang Ou-ram/The Labor Today]

The Ministry of Trade, Industry and Energy(MOTIE) and the Ministry of Employment and Labor(MOEL) on January 18 jointly issued a press release simply composed of four sentences. The statement contained that a ‘special occupational safety investigation committee’ led by Prime Minister will be set up to analyse the reasons of serious industrial accidents of the coal-fired thermal power plants, among others. It also announced a plan to discuss the permanent employment of contingent workers who are engaged in the work handling fuels, operation of environmental facilities and regular repairs in the thermal power plants.

It was a government response to the demand of a civic countermeasures committee for the late Kim Yong-gyun, a 24-year old contingent worker who was found dead at dawn while on his duty to check the operation facilities at the Taean Thermal Power Plant on December 11 last year. The government, however, did not mention about the measures which deemed essential to prevent the recurrence of accidents such as the punishment of those responsible for the accident and the suspension to the outsourcing of harmful and hazardous business.

The Korean Confederation of Trade Unions(KCTU) on January 19 organized a workers’ rally to call for the halt to the outsourcing of dangerous business and the probe into the fatal accident and punishment of those who are responsible for the death of the late Kim Yong-gyun. About 10,000 citizens and workers participated in the rally, holding signs that “I am Kim Yong-gyun” and “No to irregular jobs.”

reported by Yang Ou-ram
translated by Kim Sung-jin

번역 김성진 goyong1472@gmail.com

<저작권자 © 매일노동뉴스 무단전재 및 재배포금지>
default_news_ad5
default_side_ad1
default_nd_ad2

인기기사

default_side_ad2

포토

1 2 3
set_P1
default_side_ad3

섹션별 인기기사 및 최근기사

default_side_ad4
default_nd_ad6
default_news_bottom
default_nd_ad4
default_bottom
#top
default_bottom_notch